Мои знания о бичах начались с услышанной в начале 80-х песни Высоцкого «Про речку Вачу». Мне, тогда еще не очень хорошо понимающему все реалии взрослой жизни, главный герой казался в целом человеком положительным – целеустремленным, работящим и несправедливо обманутым некоей дамой сомнительной профессии (и вида), но все же – недостаточно ответственным.
Протратиться за неполную неделю на 4 000 рублей, в которые соседу дяде Коле обошелся красный «ушастый» Запорожец – это было лихо! Позже от родителей я узнал, что термин «бич» имеет народную расшифровку «бывший интеллигентный человек» и в общем-то весьма негативное значение. И становиться таким мне расхотелось…
Списан подчистую с китобоя-корабля
В школьном возрасте меня удивляла схожесть советского названия бродяги – «бич» и английского – «пляж» («beach»). Уже много позже я узнал, что также звучит (но по-другому пишется) и английское название профессии той самой неблагонадежной попутчицы героя песни Владимира Семеновича. Оказалось, что первый факт вовсе не является простым совпадением. Слово бич действительно произошло от английского «пляж, берег». Так первоначально и называли безработных матросов, списанных на берег за пьянку, драку или воровство. Позже термин распространился на всех бездомных бродяг, промышляющих сезонными работами или просто скитающихся без дела.

Бродяги и тунеядцы
Если верить воспоминаниям советского диссидента Вадима Делоне, то слово бич пошло в народ из лагерной среды. Так там называли заключенных, которые оказались в тюрьме по статьям о бродяжничестве и тунеядстве. Хотя официальное наказание за подобные «виды деятельности» в советском Уголовном кодексе было введено в 1961 году, сами бичи появились гораздо раньше. Мнения относительно точного времени зарождения термина расходятся, но само явление бродяжничества носило волнообразный характер, обостряясь в моменты внутриполитических катастроф: Великая Отечественная война, предшествующие ей репрессии, Голодомор, Гражданская война – и еще глубже в историю.

Магаданские, родные, незабвенные бичи!
Евгения Гинзбург в книге «Крутой маршрут» немало внимания уделяет этим личностям, описывая типичную картину Магадана середины 40-х годов: пьяные, среди которых было немало женщин, валялись на улицах практически в самом центре города – возле местного магазина. Так как водку на Колыму в ту пору практически не завозили, напивались в основном спиртом, нередко – самопальным. История жизни большинства из этих людей вполне подходила под советский бэкроним «бывший интеллигентный человек»: образованные в прошлом люди и инженеры, моряки и старатели – все они пали жертвой внезапно свалившихся на них больших денег и – алкоголизма.

Бич или бомж?
Есть ли разница между бомжом и бичом? – тема, о которую было сломано немало копий. Если говорить о народном толковании, то – нет. И то, и другое обычно употребляют в отношении опустившихся людей, живущих бродяжничеством, попрошайничеством, случайными подработками. А иногда слова используют и вовсе как ругательства или оскорбления, не вдаваясь в подробности.

Если «бич» – слово из лагерного жаргона, то «бомж» вышло из милицейской среды. Термин «лицо БОМЖиЗ» (без определенного места жительства и занятий) использовался в качестве сокращения в милицейских протоколах, а на рубеже 60-70-х гг. в сокращенном виде «ушел» в народ.

Что касается «понятий», то один авторитетный человек объяснял мне различие таким образом: бич – человек, который трудится на сезонных работах (обычно на приисках, добыче, вредных производствах), где «зашибает неплохую деньгу», но из-за склонности к разгульной и веселой жизни быстренько все спускает на друзей, дам и алкоголь; а бомж – это опустившийся бродяга, который работать не желает, побирается, живет, где придется и совсем не следит за собой.
Рупь - не деньги, рупь - бумажка,
Экономить - тяжкий грех.
Ах, душа моя тельняшка -
В сорок полос, семь прорех!
Если вам понравилась статья, то подписывайтесь на мой канал и ставьте большие пальцы вверх. Мне будет приятно, и я буду делать еще больше интересных материалов для вас!
Что почитать по теме:
Фима Жиганец, «С корабля на пляж, или кому тепло от батарей»
Глинских, Г. В., «Социальные варианты языка»
Делоне В. Н., «Портреты в колючей раме»
Попов В., «Паспортная система советского крепостничества»
Никифоров А., «Бездомность вчера, сегодня… Завтра?»